Keine exakte Übersetzung gefunden für غير لفظي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch غير لفظي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 90% de la communication est non-verbale.
    إن 90% من التواصل تكون غير لفظية
  • Sans mauvais jeu de mots.
    التلاعب اللفظي غير مقصود
  • Sans mauvais jeu de mots.
    .تلاعب لفظي غير مقصود - .(آبي)-
  • La moindre oscillation musculaire peut se changer en une information complexe non verbale tellement subtile et transmise tellement vite qu'on ne la remarque même pas, du moins pas consciemment.
    التغيير البسيط في تشكيلتة يمكن ان تترجم نفسها الى معلومات معقدة غير لفظية بسهولة للغاية
  • Et vous étiez incapable de déceler des signaux non-verbaux, des changements de langage corporel, du ton de sa voix ?
    وانت لم تقدري على التقاط اي اشارة غير لفظية او اي تغير في لغة جسده او فحوى نبرة صوته ؟
  • L'analyse sémantique du mot n'est pas tout à fait claire et il pourrait être interprété de deux façons.
    إن المعنى اللفظي للكلمة غير واضــح تمامـــا ويمكـــن تفسيــره بطريقتين.
  • Les nouveau-nés sont capables de reconnaître leurs parents (ou les autres personnes qui s'occupent d'eux) très peu de temps après la naissance et commencent à communiquer activement de façon non verbale.
    وبمقدور الأطفال المولودين حديثاً التعرف على والديهم (أو على مقدمي الرعاية الآخرين) بعد الولادة بفترة وجيزة جداً كما أنهم يقومون على نحو نشط بالتعبير عن أنفسهم في لغة مخاطبة غير لفظية.
  • C'est typiquement atypique.
    .في الواقع أنه غير نمطي ( تغيير في اللفظ يعكس المعنى )
  • Dans ce nouvel environnement de travail, on peut s'attendre à ce que les victimes et les personnels des Nations Unies et autres soient plus enclins à se manifester.
    وتراوحت أنواع الادعاءات ما بين السلوك اللفظي غير اللائق والتعدي الجنسي والاغتصاب.
  • Toutefois, les autres termes utilisés par Israël (« clôture ») ou par le Secrétaire général (« barrière »), pris dans leur acception physique, ne sont pas plus exacts.
    غير أن اللفظين الآخرين المستعملين، سواء من قبل إسرائيل (”الحاجز“) أو من قبل الأمين العام (”السور“)، ليسا أكثر دقة لو أخذا بالمعنى المادي.